Wang Wei 王維

Wáng Wéi

Source: https://zh.m.wikisource.org/wiki/Author:%E7%8E%8B%E7%B6%AD

 辛夷塢 
 Xīnyí Wù 
 [magnolia] [low wall] 
 Le muret aux magnolias

 木末芙蓉花,
 Mù mò fúróng huā, 
 [tree] [end] [lotus][ ] [flower] 
 À l'extrémité des branches, fleur de lotus

 山中發紅萼。
 shānzhōng fā hóng è. 
 [mountain] [in] [emit] [red] [stem] 
 dans la montagne, poussent les tiges rouges

 澗戶寂無人,
 Jiàn hù jì wú rén, 
 [mountain stream] [gate] [quiet] [not have] [person] 
 Une porte au bord du courant - silence, absence;

 紛紛開且落。 
 fēnfēn kāi qiě luò. 
 [scattered] [scattered] [open] [and] [fall] 
 disséminé, disséminé, ouverture et chute.

Source édition anglais/chinois/prononciation: https://eastasiastudent.net/china/classical/wang-wei-xinyi-wu/
Source original chinois: http://zh.m.wikisource.org/zh-hans/%E8%BC%9E%E5%B7%9D%E9%9B%86_%28%E7%8E%8B%E7%B6%AD%29/%E8%BE%9B%E5%A4%B7%E5%A1%A2

Source possible: https://ctext.org/wiki.pl?if=en&res=329634
王右丞集箋注
Wángyòuchéng jí jiānzhù

 欹湖 
 Yī Hú 
 [Yi] [lake] 
 Lac Yi

 吹簫凌極浦, 
 Chuī xiāo líng jí pǔ, 
 [blow] [flute] [approach] [extreme] [shore] 
 Son d'une flute, approchant d'une rive éloignée

 日暮送夫君。 
 rìmù sòng fū jūn. 
 [sun] [set] [see off] [man] [sir] 
 Soleil couchant, l'homme s'éloigne

 湖上一回首, 
 Húshàng yī huíshǒu, 
 [lake] [on] [one] [return] [head] 
 Sur le lac, un regard en arrière

 青山卷白雲。 qīngshān juǎn báiyún. 
 [green] [mountain] [roll] [white] [cloud] 
 Montagne verte, nuages blancs qui s'enroulent

Source chinois / prononciation / anglais, Hugh Brigg : https://eastasiastudent.net/china/classical/wang-wei-yi-hu/

Source chinois original: http://zh.wikisource.org/wiki/%E8%BC%9E%E5%B7%9D%E9%9B%86_%28%E7%8E%8B%E7%B6%AD%29/%E6%AC%B9%E6%B9%96

Partagez: